Markus 4:29

SVEn als de vrucht [zich] voordoet, terstond zendt hij de sikkel daarin, omdat de oogst daar is.
Steph οταν δε παραδω ο καρπος ευθεωσ αποστελλει το δρεπανον οτι παρεστηκεν ο θερισμος
Trans.

otan de paradō o karpos eutheōs̱ apostellei to drepanon oti parestēken o therismos


Alex οταν δε παραδοι ο καρπος ευθυσ αποστελλει το δρεπανον οτι παρεστηκεν ο θερισμος
ASVBut when the fruit is ripe, straightway he putteth forth the sickle, because the harvest is come.
BEBut when the grain is ready, he quickly sends men to get it cut, because the time for cutting has come.
Byz οταν δε παραδω ο καρπος ευθεωσ αποστελλει το δρεπανον οτι παρεστηκεν ο θερισμος
DarbyBut when the fruit is produced, immediately he sends the sickle, for the harvest is come.
ELB05Wenn aber die Frucht sich darbietet, so schickt er alsbald die Sichel, denn die Ernte ist da.
LSGet, dès que le fruit est mûr, on y met la faucille, car la moisson est là.
Peshܡܐ ܕܫܡܢ ܕܝܢ ܦܐܪܐ ܡܚܕܐ ܐܬܝܐ ܡܓܠܐ ܕܡܛܝ ܚܨܕܐ ܀
SchWenn aber die Frucht sich darbietet, schickt er alsbald die Sichel hin; denn die Ernte ist da.
Scriv οταν δε παραδω ο καρπος ευθεωσ αποστελλει το δρεπανον οτι παρεστηκεν ο θερισμος
WebBut when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.
Weym But no sooner is the crop ripe, than he sends the reapers, because the time of harvest has come."

Vertalingen op andere websites


TuinTuin